第51节

伊芙琳的七次死亡 作者:[英]斯图尔特.特顿

第51节

      “你会记起来的。”瘟疫医生说,“你已经服满刑期,所以你的所有财产会还给你,包括你的回忆,如果你愿意的话。大多数人都选择抛下他们之前的记忆,继续过好后面的日子,那些日子或许才值得思考。”
    安娜细细品味着这一切,我意识到她还不知道自己的身份,也不知道自己做过的事情。那将会是一场艰难的谈话,但目前我还没有力量来面对这样的摊牌。我需要将布莱克希思打包扔掉,就留在这黑暗中,我的梦魇埋葬的地方,会有很长时间我都无法真正解脱。如果我能让安娜躲开这种相似的折磨,哪怕只是一段时间,我愿尽力而为。
    “你该走了,”瘟疫医生说,“我想你在这里已经逗留了太久。”
    “你准备好了吗?”安娜问我。
    “我准备好了。”我让她帮我站起身来。
    “感谢你所做的一切。”她对瘟疫医生说,离开庄园时冲他行了个礼。
    瘟疫医生望着安娜离去,然后把伊芙琳的提灯递给我。
    “他们将会去找安娜,艾登,”瘟疫医生低语着,“任何人都不要信任,别让自己停留在这些记忆中。往好里说,这些记忆会削弱你,而往坏里说……”他没有说完,“你被释放后,就开始奔跑,不要停下来,那是你唯一的机会。”
    “你会怎样呢?”我问他,“我担心,你的上司发现你的所作所为之后不会高兴的。”
    “哦,他们会大发雷霆,”他高兴地说,“可今天感觉还不错,布莱克希思很长时间没有这样的日子了。我想我会暂时享受一下这段时光,明天再去担心后果。后果很快就会来,总是这样。”
    瘟疫医生伸出手来:“艾登,祝你好运。”
    “也祝你好运。”我握握他的手,然后走进暴雨中。
    安娜在路上等着,她的眼睛盯着布莱克希思大宅。她看上去那么年轻,那么无忧无虑,可那只是一张面具。面具下是另一张面孔,是被半个世界憎恨的女子,我帮忙解救了她。我心中有些迟疑,但是无论她做过什么,无论前路有多少坎坷,我们会一起跨过。此地此刻,这是唯一重要的事情。
    “我们应该到哪里去?”安娜问我,我举着提灯,温暖的光扫过漆黑的林子。
    “我不知道,”我说,“我觉得那都不重要。”
    安娜拉起我的手来,温柔地握着。
    “那就让我们出发吧,看看最后能走到哪里去。”
    于是,我们就这样走下去,一步一步,走进了黑暗中,只有微弱的灯光为我们指路。
    我努力想象前方等待我们的一切。
    是我抛于身后的家庭?是伴随我的传说长大的孙辈?或是另一个被秘密纠缠的林子和大宅?我希望不会是这些东西。我希望走向一个崭新的世界,不可预期、高深莫测,是连戈尔德都难以想象的世界。毕竟,我要逃离的不仅仅是布莱克希思,而是他们,是贝尔和管家,是雷文古,是丹斯和德比,是拉什顿和戈尔德。布莱克希思是监狱,他们都是镣铐。
    也是钥匙。
    我能获得自由,要感谢他们每一个人。
    那艾登·毕肖普呢?我欠他什么呢?这个将我深陷此地,来折磨安娜贝拉·考尔克的人。我不会将记忆归还给他,我敢肯定。明天,我将在镜中看见毕肖普的面孔,而我也要接受它成为我自己的面孔。为了做到这些,我需要重新来过,抛下过往的一切,挣脱他的束缚,也忘掉他犯下的错误。
    远离他的声音。
    “谢谢你。”我低声说,感觉毕肖普终于离我而去。
    这像是一场梦,有太多不敢期许的向往。明天将不用和侍从搏斗,不用去拯救伊芙琳·哈德卡斯尔,也不用和丹尼尔·柯勒律治斗智。不会再有那个嘀嗒作响的钟表,不会再有谜雾重重的房子。我只需要关心普通人的追求,再也不用去完成不可能的使命。我可以去享受一些平凡又奢侈的生活,比如连续两天在同一张床上醒来,比如随心所欲地抵达临近的小镇,比如享受阳光、享受诚实,比如生命的尽头终于不再有谋杀。
    明天可以成为我理想中的样子,这就意味着,几十年里我第一次可以对明天有所期盼。我不再惧怕什么,我可以对自己许下承诺。我有机会更勇敢一些、更善良一些,有机会纠正错误,有机会成为比今天更好的自己。
    今日之后,每一天都将成为恩赐。
    我只需要不停地前进,直到抵达彼岸。
    致谢
    《伊芙琳的七次死亡》的问世,要感谢我的经纪人哈利·艾琳沃斯。他甚至能预知我的故事走向,并帮我使故事成型。艾琳沃斯,你是位绅士。
    我要感谢我的编辑埃里森·亨尼西,她智慧无穷,又言语犀利。埃里森被称为“乌鸦出版社的女王”“迷人的(段落)杀手”,我写了个故事,埃里森将它变成了一本书。
    我还要感谢我的美国编辑——格蕾丝·梅纳里·万恩菲尔德。她问了我一些我从未思索过的问题,帮助我深入到我所创造的这个世界里。
    还有我在写作过程中认识的乌鸦出版社和源泉出版社的其他所有同僚,他们的才华、热情和魅力,让我自惭形秽。其中,我尤其要感谢玛丽戈尔德·艾特凯,她用幽默和智慧帮我抚平了恐慌——最后一分钟的编辑。肯定有人在某处听到过她的尖叫,但那绝对不是冲我来的,为此我要好好感谢她。
    我还要感谢我最早的读者——大卫·拜因、提姆·丹顿和尼古拉·科比,当这个故事还处在“大卫·林奇”阶段时,他们就读了这个故事,而且非常和善地指出,那些线索、文法和故事节点的提示并非弱点。
    最后,我要感谢我的妻子梅丽莎。如果你准备做什么愚蠢的事情(比如花三年时间写一部兼具时空穿越、人格转换、谋杀悬疑等多种要素的小说),你需要这样一位最好的朋友在一边支持着你。梅丽莎过去是,而且将来一直会是我最好的朋友。没有她,就没有这部小说。

第51节

- 言情海 https://www.yanqinghai.com